nimipuheita
- TDM
- Missing-nin
- Viestit: 1639
- Liittynyt: Ti Heinä 20, 2004 00:13
- Paikkakunta: Occupying an uncertain lavatory in Arborea
nimipuheita
en tiedä onko jo topikkia joka käsittelee nimiä joten tein semmoisen. laittakaa siis erilaisia nimiä Japaniksi, Suomeksi, Saksaksi miksitahansa kieleksi ja keskustelkaa niistä.
minä juuri opin että Naruto tarkoittaa semmoista kala kakkua joita näkee Ramen annoksissa.
minä juuri opin että Naruto tarkoittaa semmoista kala kakkua joita näkee Ramen annoksissa.
Älä anna muille tekosyytä inhota sinua
Mun anime lista. pistä paremmaks.
Mun anime lista. pistä paremmaks.
- LittleSamurai
- Vasto Lorde
- Viestit: 3463
- Liittynyt: Ma Elo 09, 2004 12:51
- Paikkakunta: Igaalinen Gakure no Sato
- TDM
- Missing-nin
- Viestit: 1639
- Liittynyt: Ti Heinä 20, 2004 00:13
- Paikkakunta: Occupying an uncertain lavatory in Arborea
ehei, Naruto todellakin on Fishcake. kuulin sen eri asiayhteydessä. olen katsonut vain 5 jaksoa Narutoa.
Älä anna muille tekosyytä inhota sinua
Mun anime lista. pistä paremmaks.
Mun anime lista. pistä paremmaks.
- LittleSamurai
- Vasto Lorde
- Viestit: 3463
- Liittynyt: Ma Elo 09, 2004 12:51
- Paikkakunta: Igaalinen Gakure no Sato
-
- Genin
- Viestit: 184
- Liittynyt: Ma Heinä 26, 2004 14:39
<!--QuoteBegin-LittleSamurai+Sep 19 2004, 11:46 AM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (LittleSamurai @ Sep 19 2004, 11:46 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> heei, olen taas viisaampi!! Tiedän mitä Itachi tarkoittaa. Se on sellainen möttönen.. En tunnista itse onko se hilleri vai minkki, joten laitan kuvan:
on se kyllä aika soma.. :rolleyes: [/quote]
Mutta eikö Itachi tarkoita näätää. Ainakin itse olen saanut sellaisen käsityksen.
on se kyllä aika soma.. :rolleyes: [/quote]
Mutta eikö Itachi tarkoita näätää. Ainakin itse olen saanut sellaisen käsityksen.
<span style='color:black'>raspBerry jam</span>
- LittleSamurai
- Vasto Lorde
- Viestit: 3463
- Liittynyt: Ma Elo 09, 2004 12:51
- Paikkakunta: Igaalinen Gakure no Sato
<!--QuoteBegin-rintensia+Sep 19 2004, 12:29 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (rintensia @ Sep 19 2004, 12:29 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Mutta eikö Itachi tarkoita näätää. Ainakin itse olen saanut sellaisen käsityksen. [/quote]
Sitten se on näätä..
Sellainen möttönen kumminkin. Propsit rintensialle tunnistamisesta..
Sitten se on näätä..
Sellainen möttönen kumminkin. Propsit rintensialle tunnistamisesta..
- Afeni
- Genin
- Viestit: 139
- Liittynyt: Pe Heinä 16, 2004 04:09
- Paikkakunta: Lahti
- Viesti:
- fredo
- ANBU Captain
- Viestit: 1253
- Liittynyt: Ti Elo 31, 2004 00:32
- Paikkakunta: Ajou university, Suwon, Etelä-Korea
- Viesti:
Hatake taikoittaa peltoa ja jos Kakashi on variksenpelätin niin Kakashi Hataken voisi tulkita pellolla seisovaksi variksenpelättimeksi. pellolta karanneelta variksenpelättimeltä se tosiaan näyttääki
Go Student Exchange http://www.gostudentexchange.com/ -Jouni Ahtiainen-
- Hamsteri
- ANBU
- Viestit: 479
- Liittynyt: Ma Heinä 05, 2004 06:07
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
- LittleSamurai
- Vasto Lorde
- Viestit: 3463
- Liittynyt: Ma Elo 09, 2004 12:51
- Paikkakunta: Igaalinen Gakure no Sato
- Viittaperkele
- Surkastuma
- Viestit: 1259
- Liittynyt: La Loka 16, 2004 13:45
- Paikkakunta: No mie oon täällä jossai....
Ikivanha topic... Woteva.
Itachi on englanniksi weasel. Se, miksi sen suomentaminen on vähän vaikeampi juttu johtuu siitä, että englantia äidinkielenään puhuvat ovat raiskanneet sen sanan tarkoittamaan yleiskielessä melkein mitä tahansa näätäeläintä. Kirjaimellisesti weasel tarkoittaa lumikkoa, ja uskoisin itachin tarkoittavankin lähinnä japanilaisten versiota lumikosta. Ei siis todellakaan mitään näätää -- sanokaa sitä nyt vielä ahmaksi tai mäyräksi niin hyvä tulee.
Temari tarkoittaa sellaista jännää kimononjämistä tehtyä palloa:
Itachi on englanniksi weasel. Se, miksi sen suomentaminen on vähän vaikeampi juttu johtuu siitä, että englantia äidinkielenään puhuvat ovat raiskanneet sen sanan tarkoittamaan yleiskielessä melkein mitä tahansa näätäeläintä. Kirjaimellisesti weasel tarkoittaa lumikkoa, ja uskoisin itachin tarkoittavankin lähinnä japanilaisten versiota lumikosta. Ei siis todellakaan mitään näätää -- sanokaa sitä nyt vielä ahmaksi tai mäyräksi niin hyvä tulee.
Temari tarkoittaa sellaista jännää kimononjämistä tehtyä palloa:
Oma tapaukseni: Hiruma Yooichi (sarjasta Eyeshield 21). Nimi itsessään ei taida tarkoittaa mitään, mutta jokin aika sitten otin selvää, mitä nimen kanjit pitävät sisällään (olen parissa yhteydessä kiinnittänyt huomiota tavuun "ma", joka esiintyy usein jossain demonisissa jutuissa). Kanji "hiru" tarkoittaa iiilimatoa. "Ma" tarkoittaa noitaa tai pirua. "Yoo" tarkoittaa tulkinnasta riippuen viehättävää, lumoavaa ("bewitching") tai suurta onnettomuutta ("calamity"). Viimeiseksi, "ichi" tarkoittaa yllättäen 'yhtä' tai 'yksilöä', tms. Eli, onko Hiruma "viehättävä iilimatopaholainen"? Jos joku osaisi sanoa tarkemmin, olisin kiitollinen :'DWikipedia kirjoitti:Temari balls are a folk art form that originated in China and was introduced to Japan five or six hundred years ago. Historically, they were constructed from the remnants of old kimonos. Pieces of silk fabric would be wadded up to form a ball, and then the wad would be wrapped with strips of fabric. As time passed, traditional Temari balls became an art, with the functional stitching becoming more decorative and detailed, until the balls displayed very intricate embroidery. With the introduction of rubber to Japan, the balls went from play toys to art objects, although loving mothers will still make them for their children. Temari balls became an art and craft of the Japanese upper class and aristocracy, and noble women competed in creating increasingly beautiful and intricate objects.
Temari represent a highly valued and cherished gift, symbolizing deep friendship and loyalty. Also, the brilliant colors and threads used are symbolic of wishing the recipient a brilliant and happy life. Traditionally, becoming a craftsman in Japan was a tedious process. To become a Temari artist in Japan today requires specific training, and one must be tested on one's skills and technique before being acknowledged as a crafter of Temari.
Traditionally, temari were often given to children from their parents on New Year's Day. Inside the tightly wrapped layers of each ball, the mother would have placed a small piece of paper with a goodwill wish for her child. The child would never be told what wish his or her mother had made while making the ball.
Alternately, some balls contained "noisemakers" consisting of rice grains or bells, to add to the play value. It is said that traditional temari were wrapped so tightly they would actually bounce.
- kaze-chan
- Dream Catcher
- Viestit: 653
- Liittynyt: Su Tammi 29, 2006 12:39
- Paikkakunta: Tampere
Itseasiassa, oman tiedonlähteeni mukaan, kun lisää Japanissa yhden tavun johonkin aivan muuta tarkoittavaan sanaan, sana saattaa saada täysin eri merkityksen. Sanoisin siis, että kun nuo yhdistetään, siitä tulee jokin aivan eri sana. Taisit jo tietääkin tämän, eli tämä taisi olla melkos turhaa...Dragonmaster kirjoitti:Oma tapaukseni: Hiruma Yooichi (sarjasta Eyeshield 21). Nimi itsessään ei taida tarkoittaa mitään, mutta jokin aika sitten otin selvää, mitä nimen kanjit pitävät sisällään (olen parissa yhteydessä kiinnittänyt huomiota tavuun "ma", joka esiintyy usein jossain demonisissa jutuissa). Kanji "hiru" tarkoittaa iiilimatoa. "Ma" tarkoittaa noitaa tai pirua. "Yoo" tarkoittaa tulkinnasta riippuen viehättävää, lumoavaa ("bewitching") tai suurta onnettomuutta ("calamity"). Viimeiseksi, "ichi" tarkoittaa yllättäen 'yhtä' tai 'yksilöä', tms. Eli, onko Hiruma "viehättävä iilimatopaholainen"? Jos joku osaisi sanoa tarkemmin, olisin kiitollinen :'D
|Hitsugaya-taichô FC|Kingdom Hearts FC|Ouran High Scool Host Club FC|