Hahmojen nimet...

Täällä voi keskustella yleisistä narutoon liittyvistä asioista
Avatar
Ero-Sannin
Chuunin
Chuunin
Viestit: 291
Liittynyt: To Kesä 10, 2004 19:56

Viesti Kirjoittaja Ero-Sannin »

Löytyykö tietoa Naruton hahmojen nimien suomennoksista, muutamat tiedän ite mutta jos te tietäisitte enemmän.

Kakashi= linnunpelätin
Haku= Oksennus (suomi-japani-suomi sanakirjan mukaan)
Sakura= kirsikankukka tms...

Ainiin, en tiedä oliko tällaista topiccia jo, jos on niin kiko tai joku muu tämän voi poistaa..
"Ja nyt, KAASU POHJAAN!" , "Se on jo pohjassa..."
Avatar
NiSSE^
Tokubetsu Jounin
Tokubetsu Jounin
Viestit: 525
Liittynyt: Ma Loka 18, 2004 21:18
Paikkakunta: Turku

Viesti Kirjoittaja NiSSE^ »

Aika kiva... Haku = oksennus... aika omaperäistä :lol: en kyllä muita satu tietämään...
Kuva
Avatar
frostious
Herp a derp
Herp a derp
Viestit: 2464
Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50

Viesti Kirjoittaja frostious »

<!--QuoteBegin-Ero-Sannin+Nov 13 2004, 06:45 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Ero-Sannin @ Nov 13 2004, 06:45 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Haku= Oksennus (suomi-japani-suomi sanakirjan mukaan) [/quote]
Haku = valkoinen.

Ja kyllä, tämä topikki on jo ollut. Monta, monta kertaa.

Uzumaki = pyörre
Haruno = kevään (Haruno Sakura = kevään kirsikankukka)
Umino Iruka = meren delfiini
Chouji = eräässä japanilaisessa korttipelissä Chou on perhonen, Chouji tulee siitä.
Shikamaru = samaisessa pelissä Shika on peura.
Ino = samassa pelissä Ino on sika. Tässä pelissä Ino-Shika-Chou on yksi suora. Myös Inon, Shikamarun ja Choujin isillä on Ino-/Shika-/Chou-alkuiset nimet.
Kiba = torahammas
Akamaru = 'aka' tarkoittaa punaista, -maru on pääte jolla saadaan jostakin sanasta nimi (ks. Shikamaru, Konohamaru, Orochimaru). Masashi Kishimoton ensimmäinen sarjakuva julkaisteen lehdessä nimeltä "Akamaru Jump".
Gaara = "Rakastan kuolemaa". Tästä tulee aina tappelu.
Dosu/Zaku/Kin = japanilaisia ääniefektejä.
Kinuta (Dosu) = eräs japanilainen soitin.
Kabuto = kypärä. Kabuton tiimiläisten nimet ovat myös japanilaisen haarniskan osia.
Orochimaru = Orochi on japanilaisessa mytologiassa käärmedemoni, jonka sisältä löytyi Kusanagi-miekka (Orochimarun käyttämä miekka).
Mitarashi (Anko) = mitarashi dango on japanilaisen ruoan nimi, sitä mitä Anko syö chuunin-testin toisen vaiheen aikana.
Gekkou (Hayate) = tulee kanjeista "kuu" ja "valo".

Muuta ei nyt juuri tule mieleen.
Avatar
Yozora
Unfit to be a Gundam Meister
Unfit to be a Gundam Meister
Viestit: 1128
Liittynyt: Ma Touko 17, 2004 13:30
Paikkakunta: TRANS-AM system
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Yozora »

Temari on sellainen japanilainen kangashässäkkä.

Tai siis, kankaasta (yleensä silkistä) tehty pallo. Alunperin äidit teki näitä lapsilleen leikkikaluiksi vahojen kimonoiden rippeistä, nykyään ne ovat enemmänkin taidemuoto, kuvioinniltaan värikkäitä ja monimutkaisia. Lahjoina niiden uskotaan tuovan onnea ja iloista elämää saajalleen.
Kuva
[ tähdenlentona kai luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain ]
Avatar
Freyr
Ylläpitäjä
Ylläpitäjä
Viestit: 1298
Liittynyt: Ti Heinä 13, 2004 04:01

Viesti Kirjoittaja Freyr »

Neji taitaa tarkoittaa jonkin sortin mutteria tai ruuvia. 100 varma en ole asiasta, joten korjatkaa jos olen väärässä ;)
Kuva
Avatar
Yozora
Unfit to be a Gundam Meister
Unfit to be a Gundam Meister
Viestit: 1128
Liittynyt: Ma Touko 17, 2004 13:30
Paikkakunta: TRANS-AM system
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Yozora »

"Fancy a screw?"

[/off]

Sori, en voinut vastustaa, koska englantilaisittain Neji=screw. xD
Kuva
[ tähdenlentona kai luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain ]
Avatar
Francis
Vastarannan kiiski
Vastarannan kiiski
Viestit: 1094
Liittynyt: To Elo 12, 2004 17:43
Paikkakunta: Outlands

Viesti Kirjoittaja Francis »

Onko Momochi Zabuzalle mitään suomennusta?

Momochi kuulostaa ihan nuudelilta :D
Kuva
Minako
Torture Specialist
Torture Specialist
Viestit: 731
Liittynyt: Pe Syys 03, 2004 15:36
Paikkakunta: Espoo, Suomi

Viesti Kirjoittaja Minako »

<!--QuoteBegin-Francis+Nov 15 2004, 09:27 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Francis @ Nov 15 2004, 09:27 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Onko Momochi Zabuzalle mitään suomennusta?

Momochi kuulostaa ihan nuudelilta :D [/quote]
Hmm... Tiedän ainakin, että "momo" on persikka. :lol:
<img src='http://kotisivueditori.mtv3.fi/esikatse ... orange.jpg' border='0' alt='user posted image' />
Avatar
frostious
Herp a derp
Herp a derp
Viestit: 2464
Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50

Viesti Kirjoittaja frostious »

Mitään "järkevää" käännöstä ei Zabuzan nimelle taida olla, mutta...
Momochi tulee kanjeista "persikka" ja "maa", Zabuza kanjeista "taas, jälleen, re-", "epä-, un-, non-" ja...no, mistään ei löydy kunnon käännöstä sille viimeiselle kanjille, eli se ei yksinään tarkoita oikein mitään, mutta sitä käytetään paljon miekan, leikkaamisen ja tappamisen yhteydessä. :/
Eli kuten sanoin, Zabuzan nimi ei ole mitenkään erityisen merkittävä tai mitään.

Muita nimiä:
Yuuhi (Kurenai) = laskeva aurinko
Kurenai = syvän punainen, crimson
Morino Ibiki = metsän kuorsaus xP
Hyuuga = aurinkoinen paikka
Hinata = Hyuugan vaihtoehtoinen lukutapa
Hanabi (Hinatan pikkusisko) = ilotulitus, "tulikukka"
Avatar
Nezumi
Academy Teacher
Academy Teacher
Viestit: 355
Liittynyt: To Syys 09, 2004 23:48
Paikkakunta: Lahdeksi kai tätä kutsutaan.

Viesti Kirjoittaja Nezumi »

Olen taas hieman viisaampi. Tahtoo suomi-japani-suomi sanakirjan. Haluaisiko joku kenties ostaa? Mutta jos tuo haku on samaan tyyliin kuin meidällä on yrjö?
Come to the dark side, we have cookies
Mestre
Chuunin Exam Supervisor
Chuunin Exam Supervisor
Viestit: 630
Liittynyt: Ma Syys 06, 2004 17:38
Paikkakunta: Pääkaupunkiseutu

Viesti Kirjoittaja Mestre »

Tarkottaaks Sasuke homoo?
Todellisuus on niille jotka ei pärjää WoWissa.
Avatar
frostious
Herp a derp
Herp a derp
Viestit: 2464
Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50

Viesti Kirjoittaja frostious »

<!--QuoteBegin-Nezumi+Nov 16 2004, 04:50 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Nezumi @ Nov 16 2004, 04:50 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Mutta jos tuo haku on samaan tyyliin kuin meidällä on yrjö? [/quote]
Japanin kielessä on paljon sanoja, joiden ääntämys on sama ja jotka silti tarkoittavat eri asiaa. Olisi aika paljolti mahdotonta tietää, mikä kaikista "haku"-sanoista olisi Hakun nimen oikea merkitys - vai tarkoittaisiko se mikään - mutta mangassa Hakun nimi on kirjoitettu tietyllä kanjilla, 白:lla, joka tarkoittaa valkoista. "Oksennus"-haku kirjoitetaan kanjeilla 吐く, eli siis täysin eri lailla.

@ mestre: Sasuke ei tarkoita mitään, se on vain nimi.
Avatar
ReddiS
Chuunin Exam Supervisor
Chuunin Exam Supervisor
Viestit: 681
Liittynyt: To Joulu 09, 2004 20:34
Paikkakunta: East Side of Palokka

Viesti Kirjoittaja ReddiS »

Aika jänniä nuo nimet.:<> Tuo japanin kieli kuulostaa hirveän monimutkaiselta.:/ Voi tulla pientä hommaa opetella ylä-asteella japania...
Kuva
Avatar
Albino
ANBU Captain
ANBU Captain
Viestit: 1382
Liittynyt: Su Loka 17, 2004 13:12
Paikkakunta: Wonkan suklaatehdas
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Albino »

Wanha aihe :3
Hayate oli japani suomi japani sanakirjan mukaan kuun valo...
ja sasu tarkoittaa hiekka särkää tai pistää..
Kuva
y.s.a.k Entinen Komori.
Avatar
Arska
ANBU Captain
ANBU Captain
Viestit: 1422
Liittynyt: Su Syys 26, 2004 02:51
Paikkakunta: Espoo
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Arska »

håå, opinpa paljon näistä nimistä, en edes ymmärrä mistä frosti on repäissyt nuo kaikki tiedot.*_* no juu mutta minä olen tunnetusti tyhmä enkä tiedä mitään kanjeista^^' enkä varmaan tule ikinä oppimaankaan koska niitä on yli 10000 .__.;;
Vastaa Viestiin