Hahmojen nimet...
- Ero-Sannin
- Chuunin
- Viestit: 291
- Liittynyt: To Kesä 10, 2004 19:56
Löytyykö tietoa Naruton hahmojen nimien suomennoksista, muutamat tiedän ite mutta jos te tietäisitte enemmän.
Kakashi= linnunpelätin
Haku= Oksennus (suomi-japani-suomi sanakirjan mukaan)
Sakura= kirsikankukka tms...
Ainiin, en tiedä oliko tällaista topiccia jo, jos on niin kiko tai joku muu tämän voi poistaa..
Kakashi= linnunpelätin
Haku= Oksennus (suomi-japani-suomi sanakirjan mukaan)
Sakura= kirsikankukka tms...
Ainiin, en tiedä oliko tällaista topiccia jo, jos on niin kiko tai joku muu tämän voi poistaa..
"Ja nyt, KAASU POHJAAN!" , "Se on jo pohjassa..."
- frostious
- Herp a derp
- Viestit: 2464
- Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50
<!--QuoteBegin-Ero-Sannin+Nov 13 2004, 06:45 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Ero-Sannin @ Nov 13 2004, 06:45 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Haku= Oksennus (suomi-japani-suomi sanakirjan mukaan) [/quote]
Haku = valkoinen.
Ja kyllä, tämä topikki on jo ollut. Monta, monta kertaa.
Uzumaki = pyörre
Haruno = kevään (Haruno Sakura = kevään kirsikankukka)
Umino Iruka = meren delfiini
Chouji = eräässä japanilaisessa korttipelissä Chou on perhonen, Chouji tulee siitä.
Shikamaru = samaisessa pelissä Shika on peura.
Ino = samassa pelissä Ino on sika. Tässä pelissä Ino-Shika-Chou on yksi suora. Myös Inon, Shikamarun ja Choujin isillä on Ino-/Shika-/Chou-alkuiset nimet.
Kiba = torahammas
Akamaru = 'aka' tarkoittaa punaista, -maru on pääte jolla saadaan jostakin sanasta nimi (ks. Shikamaru, Konohamaru, Orochimaru). Masashi Kishimoton ensimmäinen sarjakuva julkaisteen lehdessä nimeltä "Akamaru Jump".
Gaara = "Rakastan kuolemaa". Tästä tulee aina tappelu.
Dosu/Zaku/Kin = japanilaisia ääniefektejä.
Kinuta (Dosu) = eräs japanilainen soitin.
Kabuto = kypärä. Kabuton tiimiläisten nimet ovat myös japanilaisen haarniskan osia.
Orochimaru = Orochi on japanilaisessa mytologiassa käärmedemoni, jonka sisältä löytyi Kusanagi-miekka (Orochimarun käyttämä miekka).
Mitarashi (Anko) = mitarashi dango on japanilaisen ruoan nimi, sitä mitä Anko syö chuunin-testin toisen vaiheen aikana.
Gekkou (Hayate) = tulee kanjeista "kuu" ja "valo".
Muuta ei nyt juuri tule mieleen.
Haku = valkoinen.
Ja kyllä, tämä topikki on jo ollut. Monta, monta kertaa.
Uzumaki = pyörre
Haruno = kevään (Haruno Sakura = kevään kirsikankukka)
Umino Iruka = meren delfiini
Chouji = eräässä japanilaisessa korttipelissä Chou on perhonen, Chouji tulee siitä.
Shikamaru = samaisessa pelissä Shika on peura.
Ino = samassa pelissä Ino on sika. Tässä pelissä Ino-Shika-Chou on yksi suora. Myös Inon, Shikamarun ja Choujin isillä on Ino-/Shika-/Chou-alkuiset nimet.
Kiba = torahammas
Akamaru = 'aka' tarkoittaa punaista, -maru on pääte jolla saadaan jostakin sanasta nimi (ks. Shikamaru, Konohamaru, Orochimaru). Masashi Kishimoton ensimmäinen sarjakuva julkaisteen lehdessä nimeltä "Akamaru Jump".
Gaara = "Rakastan kuolemaa". Tästä tulee aina tappelu.
Dosu/Zaku/Kin = japanilaisia ääniefektejä.
Kinuta (Dosu) = eräs japanilainen soitin.
Kabuto = kypärä. Kabuton tiimiläisten nimet ovat myös japanilaisen haarniskan osia.
Orochimaru = Orochi on japanilaisessa mytologiassa käärmedemoni, jonka sisältä löytyi Kusanagi-miekka (Orochimarun käyttämä miekka).
Mitarashi (Anko) = mitarashi dango on japanilaisen ruoan nimi, sitä mitä Anko syö chuunin-testin toisen vaiheen aikana.
Gekkou (Hayate) = tulee kanjeista "kuu" ja "valo".
Muuta ei nyt juuri tule mieleen.
- Yozora
- Unfit to be a Gundam Meister
- Viestit: 1128
- Liittynyt: Ma Touko 17, 2004 13:30
- Paikkakunta: TRANS-AM system
- Viesti:
Temari on sellainen japanilainen kangashässäkkä.
Tai siis, kankaasta (yleensä silkistä) tehty pallo. Alunperin äidit teki näitä lapsilleen leikkikaluiksi vahojen kimonoiden rippeistä, nykyään ne ovat enemmänkin taidemuoto, kuvioinniltaan värikkäitä ja monimutkaisia. Lahjoina niiden uskotaan tuovan onnea ja iloista elämää saajalleen.
Tai siis, kankaasta (yleensä silkistä) tehty pallo. Alunperin äidit teki näitä lapsilleen leikkikaluiksi vahojen kimonoiden rippeistä, nykyään ne ovat enemmänkin taidemuoto, kuvioinniltaan värikkäitä ja monimutkaisia. Lahjoina niiden uskotaan tuovan onnea ja iloista elämää saajalleen.
[ tähdenlentona kai luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain ]
- Yozora
- Unfit to be a Gundam Meister
- Viestit: 1128
- Liittynyt: Ma Touko 17, 2004 13:30
- Paikkakunta: TRANS-AM system
- Viesti:
-
- Torture Specialist
- Viestit: 731
- Liittynyt: Pe Syys 03, 2004 15:36
- Paikkakunta: Espoo, Suomi
<!--QuoteBegin-Francis+Nov 15 2004, 09:27 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Francis @ Nov 15 2004, 09:27 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Onko Momochi Zabuzalle mitään suomennusta?
Momochi kuulostaa ihan nuudelilta [/quote]
Hmm... Tiedän ainakin, että "momo" on persikka.
Momochi kuulostaa ihan nuudelilta [/quote]
Hmm... Tiedän ainakin, että "momo" on persikka.
<img src='http://kotisivueditori.mtv3.fi/esikatse ... orange.jpg' border='0' alt='user posted image' />
- frostious
- Herp a derp
- Viestit: 2464
- Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50
Mitään "järkevää" käännöstä ei Zabuzan nimelle taida olla, mutta...
Momochi tulee kanjeista "persikka" ja "maa", Zabuza kanjeista "taas, jälleen, re-", "epä-, un-, non-" ja...no, mistään ei löydy kunnon käännöstä sille viimeiselle kanjille, eli se ei yksinään tarkoita oikein mitään, mutta sitä käytetään paljon miekan, leikkaamisen ja tappamisen yhteydessä. :/
Eli kuten sanoin, Zabuzan nimi ei ole mitenkään erityisen merkittävä tai mitään.
Muita nimiä:
Yuuhi (Kurenai) = laskeva aurinko
Kurenai = syvän punainen, crimson
Morino Ibiki = metsän kuorsaus xP
Hyuuga = aurinkoinen paikka
Hinata = Hyuugan vaihtoehtoinen lukutapa
Hanabi (Hinatan pikkusisko) = ilotulitus, "tulikukka"
Momochi tulee kanjeista "persikka" ja "maa", Zabuza kanjeista "taas, jälleen, re-", "epä-, un-, non-" ja...no, mistään ei löydy kunnon käännöstä sille viimeiselle kanjille, eli se ei yksinään tarkoita oikein mitään, mutta sitä käytetään paljon miekan, leikkaamisen ja tappamisen yhteydessä. :/
Eli kuten sanoin, Zabuzan nimi ei ole mitenkään erityisen merkittävä tai mitään.
Muita nimiä:
Yuuhi (Kurenai) = laskeva aurinko
Kurenai = syvän punainen, crimson
Morino Ibiki = metsän kuorsaus xP
Hyuuga = aurinkoinen paikka
Hinata = Hyuugan vaihtoehtoinen lukutapa
Hanabi (Hinatan pikkusisko) = ilotulitus, "tulikukka"
- Nezumi
- Academy Teacher
- Viestit: 355
- Liittynyt: To Syys 09, 2004 23:48
- Paikkakunta: Lahdeksi kai tätä kutsutaan.
- frostious
- Herp a derp
- Viestit: 2464
- Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50
<!--QuoteBegin-Nezumi+Nov 16 2004, 04:50 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Nezumi @ Nov 16 2004, 04:50 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Mutta jos tuo haku on samaan tyyliin kuin meidällä on yrjö? [/quote]
Japanin kielessä on paljon sanoja, joiden ääntämys on sama ja jotka silti tarkoittavat eri asiaa. Olisi aika paljolti mahdotonta tietää, mikä kaikista "haku"-sanoista olisi Hakun nimen oikea merkitys - vai tarkoittaisiko se mikään - mutta mangassa Hakun nimi on kirjoitettu tietyllä kanjilla, 白:lla, joka tarkoittaa valkoista. "Oksennus"-haku kirjoitetaan kanjeilla 吐く, eli siis täysin eri lailla.
@ mestre: Sasuke ei tarkoita mitään, se on vain nimi.
Japanin kielessä on paljon sanoja, joiden ääntämys on sama ja jotka silti tarkoittavat eri asiaa. Olisi aika paljolti mahdotonta tietää, mikä kaikista "haku"-sanoista olisi Hakun nimen oikea merkitys - vai tarkoittaisiko se mikään - mutta mangassa Hakun nimi on kirjoitettu tietyllä kanjilla, 白:lla, joka tarkoittaa valkoista. "Oksennus"-haku kirjoitetaan kanjeilla 吐く, eli siis täysin eri lailla.
@ mestre: Sasuke ei tarkoita mitään, se on vain nimi.
- Albino
- ANBU Captain
- Viestit: 1382
- Liittynyt: Su Loka 17, 2004 13:12
- Paikkakunta: Wonkan suklaatehdas
- Viesti:
- Arska
- ANBU Captain
- Viestit: 1422
- Liittynyt: Su Syys 26, 2004 02:51
- Paikkakunta: Espoo
- Viesti: