Engrish

Yleinen animekeskustelu tapahtuu täällä.
Vastaa Viestiin
Avatar
kiko-chan
Super Mama
Super Mama
Viestit: 1478
Liittynyt: To Huhti 15, 2004 19:25
Paikkakunta: Gitaroo Planet
Viesti:

Viesti Kirjoittaja kiko-chan »

Minua ihmetyttää kovasti eräs asia. Ovatko animeiden seiyuut aivan tosissaan niin huonoja englannissa että englannista tulee "engrantia". Se myös ihmetyttää että onko japanin kielessä todellakin niin paljon lainasanoja vai onko ne lisätty cooliutta "lisäämään" vai mikä siinä on?

Onko englanti todellakin niin vaikeaa lausua ja onko se minulle vaikeampaa ymmärtää että sitä on vaikea ääntää, varsinkin kun suomen kieli on vähän "moniulotteisempi".

No niin, haukkukaapa minua sitten nyypäksi. ^_^
Kuva
Avatar
frostious
Herp a derp
Herp a derp
Viestit: 2464
Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50

Viesti Kirjoittaja frostious »

noh, japaniahan äännetään eri tavalla kuin englantia, siinä varmaan yksi syy. ja japanilaiset eivät välttämättä osaa lukea meidän länsimaisten aakkosia niin hyvin, että kun näkevät esmes sanat "dynamic entry" niin tietävät kuinka se pitää lausua. se täytyy ensin kääntää katakanoiksi ääntämyksensä perusteella, eikä se versio sitten matchaa oikeaa ääntämystä ihan täydellisesti: "dynamic entrystä" tulee katakanalla "dainamikku entorii", ja ääntämys on sen mukaista.

plus japanissa kuulemma ei englanninopetus ole ihan parasta mahdollista, ainakaan ääntämyksen puolesta. opettajat eivät osaa ääntää oikein, joten oppilaatkin oppivat väärän ääntämistavan.

EDIT: ai niin, noista lainasanoista. onhan japanissa todella paljon lainasanoja (varsinkin näitä uudempia sanoja kuten televisio, animaatio ja muut "tekniset" sanat), mutta animessa taitavat käyttää niitä lähinnä cooliuden takia. olen kuullut että japanilaisten mielestä englanti on tosiaan "cool" kieli, ja sitä tungetaan joka paikkaan vaikkei niin hyvin sitä osattaisikaan.
Avatar
purplecow
Torture Specialist
Torture Specialist
Viestit: 752
Liittynyt: To Helmi 26, 2004 19:09
Paikkakunta: kico-chan
Viesti:

Viesti Kirjoittaja purplecow »

Englanti on ollut yleisestikin itäisissä maissa erittäin cool vuosikymmeniä. Vasta aivan viime vuosina on Japanissa ranskan kieli päässyt nakertamaan engrannin valta-asemaa.
Senhän huomaa jo uusista sarjoistakin, Saikanon openingissa pyörii ranskankielisiä lauseita, Maria-samassa käytetään ranskankielisiä termejä jne.

Aiheeseen olennaisesti liittyen: <a href='http://www.engrish.com' target='_blank'>http://www.engrish.com</a>

Oma suosikkini: Kuva
Kuva supercalifragilisticexpialidocious
Pena
Oinin
Oinin
Viestit: 901
Liittynyt: To Maalis 18, 2004 01:07
Paikkakunta: Vantaa, Myyrmäki

Viesti Kirjoittaja Pena »

Hmm.. Osaiskohan japanilaiset sitten ääntää suomea luontevammin? Ainakin näin suomalaisena japanin ääntäminen tulee melko luontevasti (jos vertaa esim. ranskaan..).
"Don´t try to live so wise"
Avatar
Freyr
Ylläpitäjä
Ylläpitäjä
Viestit: 1298
Liittynyt: Ti Heinä 13, 2004 04:01

Viesti Kirjoittaja Freyr »

<!--QuoteBegin-Pena+Jul 22 2004, 01:25 AM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Pena @ Jul 22 2004, 01:25 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Hmm.. Osaiskohan japanilaiset sitten ääntää suomea luontevammin? Ainakin näin suomalaisena japanin ääntäminen tulee melko luontevasti (jos vertaa esim. ranskaan..). [/quote]
tietääkseni moni on verrannut suomen kieltä japaniin... kuulostavat kuulemma niin samalta, joten luulisin, että japsit osaisivat ääntää suomea kohtuu hyvin
Kuva
Vainoharha
Tokubetsu Jounin
Tokubetsu Jounin
Viestit: 586
Liittynyt: Ti Tammi 20, 2004 20:49

Viesti Kirjoittaja Vainoharha »

Joo kun siis monet japaninkieliset sanat tarkoittavat suomeksikin jotain, niin pakko niissä on jotain samaa olla.
Mitä vattua teen vielä näillä boardeilla.... olen jumissa! HJÄLP!
Avatar
TDM
Missing-nin
Missing-nin
Viestit: 1639
Liittynyt: Ti Heinä 20, 2004 00:13
Paikkakunta: Occupying an uncertain lavatory in Arborea

Viesti Kirjoittaja TDM »

samaa mieltä ainoa ero piilee R:ssä mutta muuten erittäin saman kaltainen kieli ääntämisessä siis. sanasto rakenne on huomattavan erilainen ja saattaa aiheuttaa Japanilaisille ystävillemme ongelmia.
Älä anna muille tekosyytä inhota sinua
Mun anime lista. pistä paremmaks.
Jollu13
ANBU Squad Leader
ANBU Squad Leader
Viestit: 875
Liittynyt: Ti Kesä 15, 2004 23:12
Paikkakunta: Internet

Viesti Kirjoittaja Jollu13 »

Noh tossa nyt luulisi olevan aika hyvät selitykset tuosta englannista. Ainahan noit lausumisia tulee niihin anime ohjelmiin. Itselleni jäi ehkäpä eniten mieleen Hellsingin Arucard joka sano Hurry! Hurry! Hurry! Mutta kuulosti Hari!Hari!Hari! :lol:
<img src='http://koti.mbnet.fi/ninphai/Signatures ... otion2.png' border='0' alt='user posted image' />
Avatar
frostious
Herp a derp
Herp a derp
Viestit: 2464
Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50

Viesti Kirjoittaja frostious »

<!--QuoteBegin-TDM+Jul 22 2004, 12:45 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (TDM @ Jul 22 2004, 12:45 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> samaa mieltä ainoa ero piilee R:ssä [/quote]
plus Y:ssä, J:ssä ja U:ssa.
en tiedä sitten, osaisivatko japanilaiset niin erityisen hyvin suomea ääntää, japaninkielessä kun on tuo sanojen painotus ihan erilainen juuri tuon tavu-systeemin vuoksi. mutta toisinpäin se kyllä tuntuu toimivan - monet englanninkieliset valittavat että japani on vaikea ääntää (varsinkin R-kirjain), mutta kyllä se meiltä suomalaisilta tuntuu luonnistuvan. :)
Straifu
Rookie
Rookie
Viestit: 82
Liittynyt: Ma Touko 31, 2004 23:26

Viesti Kirjoittaja Straifu »

Kyllä japanilaiset osaavat ääntää ja puhua suomea paremmin kuin suurin osa muista kansoista, mutta suomi on kuitenkin niin vaikeaa etteivät sitä ketkään osaa ääntää paitsi suomalaiset itse.
Älkää laittako kuvia tähän!!!
Avatar
frostious
Herp a derp
Herp a derp
Viestit: 2464
Liittynyt: Su Huhti 25, 2004 19:50

Viesti Kirjoittaja frostious »

<!--QuoteBegin-Straifu+Jul 26 2004, 07:30 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Straifu @ Jul 26 2004, 07:30 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> ...mutta suomi on kuitenkin niin vaikeaa etteivät sitä ketkään osaa ääntää paitsi suomalaiset itse. [/quote]
eivätkä aina hekään. xD nimimerkki kokemusta on. *kompastuu kieleensä*
Vainoharha
Tokubetsu Jounin
Tokubetsu Jounin
Viestit: 586
Liittynyt: Ti Tammi 20, 2004 20:49

Viesti Kirjoittaja Vainoharha »

Häh? Suomenhan ääntäminen on yksinkertaista, selkeää ja kaikkea muuta semmoista, verratkaapa vaikka englantiin missä se on täysin epämääräistä. Suomessa on taas hankalaa nämä taivutusmuodot sun muut kielioppihommelit, menen usein itsekin sekaisin niissä :blink:
Mitä vattua teen vielä näillä boardeilla.... olen jumissa! HJÄLP!
Avatar
Freyr
Ylläpitäjä
Ylläpitäjä
Viestit: 1298
Liittynyt: Ti Heinä 13, 2004 04:01

Viesti Kirjoittaja Freyr »

<!--QuoteBegin-Vainoharha+Jul 26 2004, 09:12 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Vainoharha @ Jul 26 2004, 09:12 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'><!--QuoteEBegin--> Häh? Suomenhan ääntäminen on yksinkertaista, selkeää ja kaikkea muuta semmoista, verratkaapa vaikka englantiin missä se on täysin epämääräistä. [/quote]
Tuo on nyt taas oppimiskysymys... Jos on jonkun kirjaimen oppinut jotenkin ääntämään, se on lauseissa helpompi sanoa niin. Meillä se menee toisin kuin esimerkiksi englantilaisilla ja siks "niiden" kieli kuulostaa niin oudolta (siis kirjoitusasuun nähden). Arvaa miten ne ajattelevat "meidän" kielestä :)
Kuva
Avatar
Espy
Moderaattori
Moderaattori
Viestit: 566
Liittynyt: Ma Elo 25, 2003 20:45
Paikkakunta: Secret Garden
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Espy »

Täytyy näin kokemuksesta tulla tänne sanomaan, että kyllä japanilaiset oppivat kohtuu hyvin suomea ääntämään. Otetaanpas näin esimerkiksi hyvä ystävämme Japanin suurlähettiläs. Herra ei oikeasti osaa sanoa suomeksi juuri muuta kuin "Hyvää päivää" tai "Kiitos". Koska hän kuitenkin on viettänyt jonkin aikaa suomalaisten parissa ja kuunnellut kieltä, hän osaa kyllä lausua sitä, jos hänelle annetaan eteen paperi jossa on suomenkielistä tekstiä, kun hän kerran roomajia osaa lukea. (Todistettua. Olin ite kuuntelemassa.)
Lisäksi Aki-san, joka on pari kertaa ollut japanintunneillani mukana, ei osaa myöskään puhua suomea. Hän osaa kuitenkin lukea roomajia varsin sujuvasti, ja ymmärtää suomen kielen lausunnan periaatteet. Kerran hän yllätti varmaan itsensäkin, kun alkoi lukea riisipakkauksen kyjestä suomenkielistä tuoteselostetta, vieläpä kohtuullisen oikein äänenpainoin. :P
Nämä jutut huomanneena sanoisin, että kyllä se kielen ääntämisen oppiminen toimii toisinkin päin. :3

(Täytyy kuitenkin vielä sanoa.. äitini ei osaa lausua japanilaista r-kirjainta, vaikka on yrittänyt jo aika kauan. Hää opiskelee nimittäin venäjää, ja siitä r lausutaan suunnilleen samalla tavalla kuin japanissa. Eli aina sitä ääntämistä ei vaan opi. Go figure. <P)
Kuva
Straifu
Rookie
Rookie
Viestit: 82
Liittynyt: Ma Touko 31, 2004 23:26

Viesti Kirjoittaja Straifu »

Ainiin. Yksi syy siihen, että miksi japanilaiset eivät osaa ääntää niin hyvin englantia johtuu siitä, että Japanissa englannin opetus perustuu enemmän lukemiseen ja kirjoittamiseen, joten he eivät ääntämistä opi yhtä hyvin kuin me suomalaiset.
Älkää laittako kuvia tähän!!!
Vastaa Viestiin